<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="/feed/bypass/styles/feed.css" media="screen"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/feed/bypass/styles/feed.xsl"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

	<channel>
	  <!-- main channel info -->
        <title>Babelfish Poetry!</title>
        <link>http://seventhsanctumsector.yuku.com/topic/992/t/Babelfish-Poetry-.html</link>
        <description>
        <![CDATA[ Okay, so I felt inspired by a recent discussion regarding Babelfish and translation, so here's a fairly....unique challenge.Write a poem, using Babelfish!Ie/ Write a couple of sentences (not necessarily poetic in the slightest,) run them through as many languages as you wish, and then arrange as many results as you like in a way that seems (at least vaguely) poetic!For example, here's one I used several languages for, and chose the best results from several different sentences:The blue... ]]>
        </description>

		<!-- optional elements -->
		<language>en-us</language>
		<copyright>Copyright 2006, Yuku</copyright>
		<managingEditor>feeds@yuku.com (FeedMaster)</managingEditor>
		<webMaster>webmaster@yuku.com (WebMaster)</webMaster>
		<!-- note: dates need to be RFC 822 formated "Sat, 07 Sep 2002 00:00:01 GMT" -->
		<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 02:15:19 GMT</pubDate>
		<lastBuildDate>Tue, 27 Nov 2007 13:03:14 GMT</lastBuildDate>
		<generator>Yuku Feeds 1.0</generator>
		<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
		<!-- <cloud domain="rpc.yuku.com" port="80" path="/RPC2" registerProcedure="pingMe" protocol="soap"/>-->
		<ttl>60</ttl>
		<!-- feed image -->
		<image>
			<title>Yuku</title>
			<url>http://static.yuku.com//feed/bypass/images/button-yuku.png</url>
			<link>http://seventhsanctumsector.yuku.com/topic/992/t/Babelfish-Poetry-.html</link>
			<description>Yuku - free hosted forums and profiles</description>
			<width>88</width>
			<height>31</height>
		</image>
		<rating>
		{pics-1.1 &quot;http://www.icra.org/ratingsv02.html&quot; l gen true for &quot;http://yuku.com&quot; r (nz 1 vz 1 lz 1 oz 1 cz 1 ) &quot;http://www.rsac.org/ratingsv01.html&quot; l gen true for &quot;http://yuku.com&quot; r (n 0 s 0 v 0 l 0 ))
		</rating>
		<textInput>
			<title>Search</title>
			<description>Search Domain</description>
			<name>q</name>
			<link>http://yuku.com/search/direct/</link>
		</textInput>
		<!-- skip
		<skipHours>
			<hour>23</hour>
		</skipHours>
		<skipDays>
			<day>Monday</day>
			<day>Wednesday</day>
			<day>Friday</day>
		</skipDays>-->
		<!-- extensions -->


		<!-- channel items -->
		<!-- descriptions should be shorter than 500 char to be polite -->
		<!-- html shoud be stripped or escaped -->
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Babelfish Poetry! ]]></title>
			<link>http://seventhsanctumsector.yuku.com/reply/9563/t/Babelfish-Poetry-.html#reply-9563</link>
			<description><![CDATA[ I'm imagining the translation being said by some wise old man on a mountain.<br><br>It's quite amusing. <!--EZCODE EMOTICON START :lol --><img src=http://www.ezboard.com/images/emoticons/laugh.gif ALT=":lol"><!--EZCODE EMOTICON END--> <div class='signature'><!--EZCODE CENTER START--><div style="text-align:center">-----<br>~ Wolfgang Kaiser, Zeppelin Vigilante ~<br><!--EZCODE ITALIC START--><em>&quot;Kidnapping Nubile Victorian Ladies Since 1867&quot;</em><!--EZCODE ITALIC... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Boss Hamster)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://seventhsanctumsector.yuku.com/sreply/9563</guid>
			<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 13:03:14 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Babelfish Poetry! ]]></title>
			<link>http://seventhsanctumsector.yuku.com/reply/9562/t/Babelfish-Poetry-.html#reply-9562</link>
			<description><![CDATA[ Original:<br>If, perchance,<br>life gives you oranges,<br>you should make lemonade.<br>After a few run-throughs: (Eng-&gt;Spanish-&gt;Eng-&gt;German-&gt;Eng-&gt;Greek-&gt;Eng-&gt;Korean-&gt;Eng-&gt;French-&gt;Eng-&gt;Italian-&gt;Eng)<br>Probably the life that it give with the orange of the inner one, when if you same you temporary shape that it cable the risk of you it.<br><br><br>I dunno.  I like the original. ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Gem Sealed Emperor)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://seventhsanctumsector.yuku.com/sreply/9562</guid>
			<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 10:03:41 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Babelfish Poetry! ]]></title>
			<link>http://seventhsanctumsector.yuku.com/reply/9561/t/Babelfish-Poetry-.html#reply-9561</link>
			<description><![CDATA[ My poetry lecturer actually mentioned this and said it would be a good exercise in our last lecture. ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Ablean Buckslinger)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://seventhsanctumsector.yuku.com/sreply/9561</guid>
			<pubDate>Tue, 27 Nov 2007 07:40:29 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Babelfish Poetry! ]]></title>
			<link>http://seventhsanctumsector.yuku.com/reply/9560/t/Babelfish-Poetry-.html#reply-9560</link>
			<description><![CDATA[ run through and back<br><!--EZCODE HR START--><hr /><!--EZCODE HR END--><br>Original:<br>running around the parking lot<br>lifting my feet high<br>hoping none would see my little pleasure<br>and stop me in my activities<br><br>French:<br>to run around the fate of parking<br>raising my feet of hauten<br>not hoping for N not hoping no would see my little of pleasure<br>and would stop me in my activities<br><br>German:<br>running around the park lot,<br>which raises my feet highly,<br>no hoping,... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Kaleighdon)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://seventhsanctumsector.yuku.com/sreply/9560</guid>
			<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 16:43:24 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Re: Babelfish Poetry! ]]></title>
			<link>http://seventhsanctumsector.yuku.com/reply/9559/t/Babelfish-Poetry-.html#reply-9559</link>
			<description><![CDATA[ this is really bizarre but this is what i came up with<br><br>my girls, are with any side incandesces dappled the sun, that leaves my breathing later ayto'es seize in in my neck, remind obviously 4 so much his MATI, now parelcontjko's nedavn, even if no my insufficiency that still critical with seats for his but<br>____________________________________________________<br><br>a coulple of words were unable to be translated... i have no idea why<!--EZCODE EMOTICON START :rolleyes --><img... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (lachy da hippy)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://seventhsanctumsector.yuku.com/sreply/9559</guid>
			<pubDate>Mon, 26 Nov 2007 16:27:44 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
		<item>
			<title><![CDATA[ Babelfish Poetry! ]]></title>
			<link>http://seventhsanctumsector.yuku.com/topic/992/t/Babelfish-Poetry-.html</link>
			<description><![CDATA[ Okay, so I felt inspired by a recent discussion regarding Babelfish and translation, so here's a fairly....unique challenge.<br>Write a poem, using Babelfish!<br>Ie/ Write a couple of sentences (not necessarily poetic in the slightest,) run them through as many languages as you wish, and then arrange as many results as you like in a way that seems (at least vaguely) poetic!<br><br>For example, here's one I used several languages for, and chose the best results from several different... ]]></description>

			<!-- optional elements -->
			<author>feeds@yuku.com (Lord DragonFang)</author>
			<guid isPermaLink="true">http://seventhsanctumsector.yuku.com/topic/992</guid>
			<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 02:15:19 GMT</pubDate>
			<!-- extensions -->

		</item>
    <!-- end items -->

  </channel>
</rss>